Tags: Архангельск

труд

Чувство родины

4 марта в визит-центре Кенозерского национального парка Архангельска состоялась гостиная‑размышление из цикла «История одного шедевра», посвященная рассказу Ивана Бунина «Чистый понедельник», который некоторые исследователи назвали «горькой думой о России»
Иван Алексеевич Бунин, 1929 г.
«Россию, наше русское естество, мы унесли с собой, и где бы мы ни были, мы не можем не чувствовать ее»
 И.А. Бунин

Русский писатель и поэт, автор романа «Жизнь Арсеньева», повестей «Деревня», «Митина любовь», рассказов «Легкое дыхание», «Антоновские яблоки», дневниковых записей «Окаянные дни» и других произведений, лауреат Нобелевской премии по литературе за «строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы» (1933) считал революцию 1917 года трагедией для России. Эмигрировав, в 1924 году в Париже Бунин выступил с докладом, в котором указал, что задача русской эмиграции заключается в неприятии «ленинских заповедей». Отвечая на упреки в желании повернуть реки вспять, писатель заметил: «Нет, не так, мы хотим не обратного, а только иного течения… Россия! Кто смеет учить меня любви к ней?»

Литературоведы отмечали, что в период эмиграции писатель в своих произведениях полностью погрузился в тот «дореволюционный мир, который невозможно было сверить с оригиналом». Одним из таких произведений стал рассказ «Чистый понедельник», написанный в 1944 году во Франции и вошедший в сборник рассказов писателя «Темные аллеи». В это время, живя в бедности, Бунин очень беспокоился за Россию, переживавшую Великую Отечественную войну, и тосковал по ней. «Уже давно, давно все мои былые радости стали для меня мукой воспоминаний», «Просмотрел свои заметки о прежней России. Все думаю, если бы дожить, попасть в Р[оссию]! А зачем? Старость уцелевших <...>, кладбище всего, чем жил когда-то...», – писал он в своем дневнике.


Сам Иван Алексеевич Бунин считал «Чистый понедельник» своим лучшим произведением. Однажды ночью он написал на обрывке бумаги: «Благодарю Бога, что он дал мне возможность написать "Чистый понедельник"» (письмо В.Н. Муромцевой-Буниной к Н.П. Смирнову, 30 января 1959 г.).

Читать далее
                  
promo adam_a_nt august 25, 2016 14:20 1
Buy for 20 tokens
Вроде бы дата не круглая, а для меня - символическая. Ровно половину этого срока, 13 лет, я в Преображенском братстве =) Когда я впервые увидела братство, а это было на одном из соборов, то после личного знакомства с братьями и сестрами у меня постепенно поменялось понимание Церкви, церковной…
труд

«Она была моей Лутиэн»

К 125-летию со дня рождения Джона Рональда Толкина: истории любви писателя и его жены Эдит Брэтт была посвящена гостиная, прошедшая в Визит-центре Кенозерского национального парка в Архангельске
Джон Рональд Толкин (1916 г.), Эдит Брэтт (1906 г.)
Джон Рональд Толкин известен всему миру благодаря своим книгам. Они вводят нас в особый мир фэнтези, наполненный мифическим существами. Все книги писателя – о добре и правде, о надежде в самых безнадежных обстоятельствах, о дружбе и самопожертвовании. И среди его героев мы встречаем прекрасную Лютиэн, танцующую на зеленом холме, покрытом цветами, которые росли из холодной земли там, где ступали ее ноги. Образ девушки-эльфа родился из любви Толкина к своей жене Эдит и был списан с нее. Из их жизни родилась и сцена танцующей Лютиэн. Однажды после рождения первенца супруги гуляли в лесу. Из воспоминаний писателя об этом дне: «Солнце пронизывало ветви деревьев и золотило высокие стебли. Волосы Эдит казались черными, как вороново крыло, серые глаза сияли. Она чудно пела – и танцевала в солнечном лесу!» Именно в те дни, заново влюбившись в собственную жену, Джон решил увековечить ее образ в пронзительной истории любви человеческого воина Берена и эльфийской принцессы Лютиэн. Берен впервые видит Лютиэн танцующей в лесу в зарослях болиголова: так родилась история, ставшая центральной в книге «Сильмариллион». Толкин писал сыну Кристоферу: «Она была моей Лутиэн – и знала об этом». Джон и Эдит прожили вместе пятьдесят пять лет.
       
Читать далее
          
труд

Что для нас является наследием?

Этот вопрос обсуждался 6 июля в Архангельском краеведческом музее на открытии историко-краеведческого проекта «Наше наследие»

В экспозицию вошли выставка «Неперемолотые. Опыт духовного сопротивления на Русском Севере в XX веке» и планшеты об истории кампании по изъятию церковных ценностей в Архангельской епархии в 1920-х годах. Проект «Наше наследие» создан Культурно-просветительским фондом «Сретение», Северодвинским отделением регионального объединения пострадавших от политических репрессий «Совесть» при поддержке Свято-Михайловского малого православного братства. В настоящий момент организаторы готовят планшеты по истории православных церковных братств в Архангельской епархии, которые планируется включить в выставку.

Наталья Едовина, заместитель директора по экспозиционно-выставочной деятельности и информационному обеспечению Архангельского краеведческого музея, на открытии экспозиции сказала: «Мы очень рады, что у нас появилась такая замечательная выставка. Она проехала двадцать один населенный пункт области и, наконец-то, появилась в наших стенах. Это не просто выставка, это очень глубокий и содержательный историко-краеведческий проект».

Читать далее
                  
труд

Памятник Сталину хотят поставить возле УФСИН

"Итог — члены комиссии единогласно проголосовали против установки памятника Сталину в Архангельске.
Решающее слово теперь остаётся за депутатами Архангельской городской думы. Мнение комиссии по топонимике будет учтено на сессии в качестве отрицательной рекомендации."
http://region29.ru/2016/05/17/573b43432817ca374f00834d.html
псмб 2

Вечер японской поэзии

Оригинал взят у sretenie_portal в ВЕЧЕР ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ

В канун праздника Богоявления, 18 января в рамках квартирника "В гостях у Голубевых - Мухиных" прошел вечер японской поэзии. Вниманию гостей была представлена видеолекция известного японоведа-филолога, переводчика и специалиста по средневековой литературе, Виктора Петровича Мазурика. Виктор Петрович о рассказал о различных формах и жанрах японской поэзии - хайку, танка, рэнга, хайкай-рэнга, знаменитых поэтах, об особенностях жизни, духовном мире людей того времени, осветил основные вопросы и проблемы классической поэзии Японии.

Среди множества факторов, делающих почти невозможным восприятие современным человеком японской поэзии, автор выделил то, как удивительно отличается видение мира японскими поэтами (людьми, в первую очередь, духовными), невозможность точного перевода сути текста на наш язык, да и отсутствие смысла как такового в этом самом тексте.

[Spoiler (click to open)]

"Слова в поэзии – вторичны. Содержанием поэзии является еще дословесная, нерасчленимая, невыразимая человеческая сущность". Слова - лишь тусклое свидетельство духовной деятельности поэта, его удивительно гармоничного видения мира. Для того, чтобы "понять" (больше подойдёт слово "почувствовать") стих, надо, по меньшей мере, совершить тот же самый духовный акт, который совершает поэт, написавший этот стих, надо пойти его путем, но своими «духовными ногами» или усилием своей воли. Необходимо совершить то самое усилие, которое для человека современного обычно невыполнимо, даже если оно не требует от него каких-то кровавых подвигов. Относиться к поэзии важно творчески, что и пытался нам донести автор.

После лекции состоялось обсуждение услышанного и звучали избранные произведения из поэтического наследия Басе, Сайге и др.

В течение прошлого года в таком же уютном домашнем кругу проходили философские встречи. В рамках этих встреч был представлен курс лекций преподавателя СФИ, профессора Григория Борисовича Гутнера. Людей собирало желание задуматься над вечными вопросами бытия, прикоснуться к мудрости Платона, Аристотеля, Сократа и других философов.

Случалось ли тебе бессонными ночами,

Когда вокруг тебя все смолкнет и заснет,

И бледный серп луны холодными лучами

Твой мирный уголок таинственно зальет,

И только ты в тиши томишься одиноко,

Ты, да усталая, больная мысль твоя,-

Случалось ли тебе задуматься глубоко

Над неразгаданным вопросом бытия?

Зачем ты призван в мир?

К чему твои страданья,

Любовь и ненависть, сомненья и мечты

В безгрешно-правильной машине мирозданья

И в подавляющей огромности толпы?..

Так писал о философии Семен Надсон. А вот размышления о жизни и бытии японского поэта Исса:

Наша жизнь - росинка.

Пусть лишь капелька росы

Наша жизнь - и все же...

Иван Ершов и Полина Голубева

псмб 2

Прочное звено

«Крупнейший поэт нашего времени, литературный потомок Пушкина по тютчевской линии, он остается гордостью русской поэзии, пока жива последняя память о ней», – так Владимир Набоков отзывался о Владиславе Ходасевиче

Трещат январские морозы, но они не помешали собраться гостям у пылающего камина в уютной гостиной Визит-центра Кенозерского национального парка в Архангельске, чтобы размышлять о личности и творчестве Владислава Ходасевича. Литературно-музыкальный вечер из цикла «Поэзия Серебряного века» организован архангельскими малыми православными братствами.

«Гулливер» – так подписывал Ходасевич статьи в одной из газет русского Зарубежья. Несомненно, огромной фигурой остался он и в поэзии. В литературе начала XX века Владислав Ходасевич ощущал несвоевременность своего появления, был влюблен в уже исчерпывающий себя символизм, Брюсова и Сологуба, испытал в своих стихах их влияние и мыслил себя продолжателем пушкинских традиций. Классическую русскую литературную традицию XIX века он считал вневременной. Ходасевич – автор сборника статей «О Пушкине», биографии Державина, сборника «Статьи о русской поэзии», «Некрополя» – воспоминаний о Валерии Брюсове, Андрее Белом, Николае Гумилеве, Александре Блоке и других. Известен он и как критик поэзии Пастернака, Цветаевой и других его современников.
               
Читать далее
                  
псмб 2

В мире красок и линий, слова и музыки

В канун праздника Рождества в визит-центре «Кенозерье» состоялась встреча «Тема Рождества в искусстве», которую подготовили и провели представители Культурно просветительского центра «Сретение» при поддержке членов Преображенского братства в Архангельске и Северодвинске

По словам писателя и философа Григория Померанца, «искусство прорисовывает образы, к которым привел Божий след». Может, поэтому Библия является непревзойденным источником вдохновения для художников, писателей, музыкантов, поэтов, а событие Рождества Христова стало одним из любимых сюжетов в творчестве великих мастеров? Представленная на вечере литературно-музыкальная композиция дала возможность совершить маленькое путешествие в мир красок и линий, слова и музыки, с помощью которых мастера донесли до современного человека красоту и радость Рождества Христова.

Началось это путешествие с рассказа об ожидании Божественного Младенца, и о том, как «в предназначенный миг настал миг времени во времени». Это ожидание выразил величайший западный поэт XX века Томас Стернс Элиот в незаконченной пьесе «Камень»:

Тогда показалось отныне люди от света пойдут к свету при свете Слова
Жертвенным и Страстным путем, данным им, несмотря на людскую природу…

Читать далее
         
псмб 2

«Агапа, трапеза с высоким словом»

В Архангельске прошла акция «Читаем Солженицына вместе»

«Архипелаг ГУЛАГ» можно по праву назвать одним из главных текстов XX века. Ничего равного этому свидетельству о трагедии нашей страны, разрушенных судьбах и возможности сохранить человеческое достоинство в бесчеловечных условиях на сегодняшний день не создано. Эту книгу нужно читать, размышляя о том, как может человек противостоять злу.

Именно такая духовная задача стояла перед участниками акции «Читаем Солженицына вместе», которая традиционно прошла в дни памяти Александра Исаевича Солженицына в Архангельской областной научной библиотеке им. Н.А. Добролюбова. В течение нескольких часов в библиотеке читали книгу писателя «Архипелаг ГУЛАГ». Каждый посетитель мог присоединиться к акции. Чтения организованы Архангельской областной научной библиотекой им. Н.А. Добролюбова, Культурно-просветительским фондом «Сретение» при содействии Северодвинского отделения общества «Совесть», общественной организации «Товарищество Северного мореходства» и Центра поддержки творческих индустрий «Футурист».


В этом году для чтения были выбраны главы из второго тома «Архипелага»: «Архипелаг возникает из моря» и «Архипелаг дает метастазы».

Важным для участников акции стало приветствие Натальи Дмитриевны Солженицыной, в котором она писала: «Дорогие друзья! <…> Само это чтение совместное – своего рода агапа, трапеза с высоким словом, пищей ума и души. Поклон вам всем за это начинание, оно рождает единение нас с вами и со многими друзьями Солженицына, кто стремится жить не по лжи».

После такой поддержки, переданной почти из рук Солженицына, которую можно назвать благословением, действительно, ощущаешь единство с теми, для кого важно слово Александра Исаевича, призывающее к правде, сохранению человеческого достоинства. Понимаешь, что вас уже не маленькая группа, а больше. Это похоже на братство.

Читать далее
        
псмб 2

«Читаем Солженицына вместе»

Оригинал взят у sretenie_portal в «Читаем Солженицына вместе»


Третий год подряд в стенах Архангельской областной научной библиотеки им. Н.А. Добролюбова проходит акция «Читаем Солженицына вместе», организованная краеведческим отделом библиотеки «Русский Север» и культурно-просветительским фондом «Сретение» при содействии Северодвинского отделения общества «Совесть», общественной организации «Товарищество северного мореходства» и Центра «Футурист».

Акция устраивается в дни памяти Александра Исаевича СОЛЖЕНИЦЫНА 13 декабря с 13 до 16 часов в фойе второго этажа Архангельской областной научной библиотеки им. Н. А. Добролюбова.

Для чтения взяты главы из 2 тома книги «Архипелаг ГУЛаг», посвященные Соловкам. Вы можете выбрать для чтения небольшой эпизод из 2 тома, части 3 (главы 2 и 19), а также части 4 или прочитать предложенный отрывок.



Вход свободный.

труд

Плоды стойкости

28 ноября в Архангельской областной научной библиотеке им. Н.А. Добролюбова состоялась презентация второго выпуска книги «Свидетельства из прошлого. Из архива Котласской общественной организации "Совесть"», собранные Ириной Дубровиной. В издание вошли воспоминания людей, переживших раскулачивание, ссылки по политическим и национальным мотивам

Ирина Андреевна считает свою книгу оптимистичной. Автор убеждена: человек, прочитавший в трудной ситуации эту книгу, подумает: «Люди такое пережили, а я что?» По словам Ирины Дубровиной, её тяжело читать, поэтому делать это нужно постепенно, на время оставляя чтение, иначе «мир может показаться мрачным. А он не мрачный!» Несмотря на то, что эти слова говорит дочь «врага народа» – отца Ирины Андреевны арестовали в 1938 году по 58 статье, часть II, пункт 10, «за разговоры», – которая не понаслышке знает, что такое репрессии…

Вспоминаются слова А.И. Солженицына из «Архипелага»: «Не гонитесь за призрачным – за имуществом, за званием: это наживается нервами десятилетий, а конфискуется в одну ночь. Живите с ровным превосходством над жизнью – не пугайтесь беды, и не томитесь по счастью, все равно ведь: и горького не довеку, и сладкого не дополна. Довольно с вас, если вы не замерзаете и если жажда и голод не рвут вам когтями внутренностей. Если у вас не перешиблен хребет, ходят обе ноги, сгибаются обе руки, видят оба глаза и слышат оба уха – кому вам еще завидовать? Зачем?»

Для автора каждое новое свидетельство о том времени на вес золота – она сразу включает его в будущую книгу. И не мудрено: в течение двадцати лет собирая архив по репрессированным, Ирина Дубровина долго ничего не могла опубликовать: сами герои запрещали, боялись, что это повредит их детям. Только после смерти свидетелей она смогла о них рассказать.

Читать далее