March 10th, 2013

труд

Пусть мертвые хоронят своих мертвецов

Преображенское содружество малых православных братств
Пусть мертвые хоронят своих мертвецов

Прошла почти человеческая жизнь со дня смерти Сталина
...

Суровый вождь нужен для «других». «Сталина на вас нету» — известная присказка последних десятилетий. Но ключевое слово здесь «на вас». Призрак вождя натравливается на тех, кто вызывает непонимание или неприязнь. Он — простой ответ на сложные вопросы, подпорка общественному комплексу неполноценности, «отец», которому можно передоверить свою свободу и ответственность за жизнь. Он — мнимое средство борьбы с действительными пороками и язвами современного российского общества. Современный сталинизм может только паразитировать на этих пороках, нерешенных вопросах и недостатках. Эта идеология или, точнее, вера не имеет самостоятельного бытия, как тень, которая существует лишь потому, что в этом месте нет света, будь то в истории или современности. Своим широким распространением она обязана тому, что наш народ не смог после падения советской власти обрести твердые жизненные основания.

promo adam_a_nt august 25, 2016 14:20 1
Buy for 20 tokens
Вроде бы дата не круглая, а для меня - символическая. Ровно половину этого срока, 13 лет, я в Преображенском братстве =) Когда я впервые увидела братство, а это было на одном из соборов, то после личного знакомства с братьями и сестрами у меня постепенно поменялось понимание Церкви, церковной…
основная

Какой могла бы быть наша страна, живи мы сейчас при царе?

Преображенское содружество малых православных братств
«Без царя в голове грустно…»

Так ли на самом деле все просто и ясно, когда есть царь? Царь в голове и царь в государстве? Какой могла бы быть наша страна, живи мы сейчас при царе?
...

На эти вопросы пытались ответить члены Боголюбского и Спасского малых православных братств, а также их друзья, которых 5 марта в Тверской областной библиотеке собралось более пятидесяти человек. Помогали им в этом член Геральдического Совета при Президенте РФ, кандидат исторических наук Владимир Лавренов и преподаватель Тверского государственного университета и Свято-Филаретовского института, действительный член Русского географического общества Игорь Корпусов: оба, по их собственному утверждению, «абсолютно не профессионалы» в данном вопросе. Этот факт, однако, нисколько не помешал встрече пройти живо, нетривиально и динамично....

труд

Плохие новости из Пакистана

Оригинал взят у yurij_maximov в Плохие новости из Пакистана
Про православного священника из Пакистана - отца Иоанна Танвеера, думаю, многие помнят. Он приезжал в Москву полтора года назад, рассказывал о своей миссии, своих прихожанах. Все это время мы с ним были в контакте, у о. Иоанна происходило немало интересного - начали строить первый храм, правда, не в Лахоре, а в Вазирабаде, с помощью жертвователей из Сербии открыли обучающую швейную мастерскую для девушек из православных семей, чтобы они могли получить профессию, а один из прихожан о. Иоанна поступил в Томскую семинарию, где успешно учится. Но все как-то руки не доходили рассказать про хорошие новости. А сегодня случилась плохая новость, и придется писать сразу.
В общем, сегодня в Лахоре, в районе Бадами Багх трехтысячная толпа мусульман разгромила христианский квартал Joseph Colony на Noor Road. Там произошел очередной случай, когда якобы христианин оскорбил ислам. Сам этот христианин по имени Саван уже был арестован, но толпа хотела и от себя что-то добавить. Собравшись возле дома Савана, который располагался в Joseph Colony, они сожгли этот дом, а затем и все остальные дома христиан. 170 домов полностью сожжено. Люди потеряли все. Многие были избиты, но, слава Богу, никто не был убит. В этом районе живут католики, протестанты, а также несколько православных - прихожан о. Иоанна. Они тоже пострадали.
О. Иоанн рассказал, что утром был в Вазирабаде, когда ему позвонила жена и рассказала, что происходит. О. Иоанн немедленно поехал в Лахор, но когда добрался до места, все было уже кончено. Я говорил с ним по телефону. По его словам, ситуация очень тяжелая. Люди в панике. Все может стать еще хуже. Пострадавшие лишились всего и нуждаются в самом необходимом. О. Иоанн сказал, что ненадолго вернулся домой, чтобы известить о произошедшем, а после собирается снова отправиться в этот район. "Хотя я ничего не могу сделать для них, но я хотя бы буду вместе с ними". О произошедшем мне сообщил также и отец Кирилл из миссии РПЦЗ, который служит в соседнем с Лахором городе Саргоде. В западных СМИ об этом уже написали, в наших, возможно, напишут позже. Там по ссылке и фотографии приведены, особенно первая красноречива:

40.28 КБ


Думаю, нужно поддержать пострадавших, хотя бы сейчас, хотя бы в самом необходимом. Православное миссионерское общество имени прп. Серапиона Кожеозерского намеревается собрать деньги и отправить их отцу Иоанну для того, чтобы он приобрел и распределил среди пострадавших пищу и предметы первой необходимости. Если кто-то захочет поучаствовать, яндекс-кошелек нашего общества: 41001409981867 (просьба указывать в назначении перевода "пострадавшим в Пакистане"). В этом постинге я буду регулярно размещать указания всех поступивших пожертвований и здесь же выложу документы об их отправке в Пакистан. Если кто-то хочет самостоятельно отправить пожертвование о. Иоанну, пишите в комментарии или на е-мейл yurij.maximov@gmail.com, объясню, как.
труд

Трудная жизнь прихожанки Заостровского прихода. Анастасия Николаевна Починкова.

Оригинал взят у alex_kopein в Трудная жизнь прихожанки Заостровского прихода. Анастасия Николаевна Починкова.
IMG_8461_3
27 апреля 1993 года епископ Архангельский и Мурманский Пантелеимон (Долганов) подписал указ о назначении на Заостровский приход священника Иоанна Привалова.
Среди тех, кто встречал молодого настоятеля были люди, успевшие подышать воздухом дореволюционной России. С молоком матери вобравшие в себя многовековой уклад православной веры, молитвы и жизни.
        Вся (или почти вся) жизнь этих людей была связана с Заостровским приходом. Они знали всех его священнослужителей и мирян, принимали активное участие в сохранении прихода во времена сталинских и хрущёвских гонений. Однако в заостровских прихожанах не было ни капли набожности, религиозной нарочитости, слащавости и стилизации. В них всё было по-настоящему: открыто и прямо, строго и собрано. Это были серьёзные люди, прожившие трудную и счастливую жизнь.
        Расскажем о некоторых из них.

Анастасия Николаевна ПОЧИНКОВА
Даты её жизни: 18 апреля 1910 г. - 12 ноября 2002 г..

        Анастасия Николаевна была женщиной высокой, крупной, заметной. С ясной и твёрдой позицией. К её мнению прислушивались многие сельчане.
Collapse )
                                                                                                       ***
        Сохранилась единственная видеозапись. На ней 91-летняя Анастасия Николаевна Починкова весной 2001 года поздравляет настоятеля Заостровского прихода с 30-летием.


          Дорогая Анастасия Николаевна, Царство Вам Небесное! Спасибо за всё!
труд

Отложим, отложим, ещё раз отложим...

НЕОТЛОЖНОЕ ДЕЛО

Архангельские  епархиальные  ведомости

На Поместном Соборе представитель Архангельской епархии священник Павел Ильинский прочитал свою заметку, напечатанную в «Архангельских епархиальных ведомостях» (№14, 1917 - ред.) под заглавием «Неотложное дело», в которой говорит о важном значении богослужения для религиозного воспитания народа, о необходимости приблизить текст богослужебных песнопений к пониманию народа, упростив перевод его, а чтение Священного писания Ветхого и Нового Завета (паремии, псалмы, Апостол, Евангелие) читать на русском языке, сделав нужные печатные издания для сей цели. («Архангельские  епархиальные  ведомости», №23, 1917)

* * *

Православные христиане русской церкви религиозно-нравственное назидание получали главным образом через богослужение церковное. Проповедничество живым одушевленным словом до последнего времени было явлением почти случайным, местным. Немного и теперь найдется храмов, куда стекались бы богомольцы ради того, чтобы послушать проповедь священника. Идет наш православный народ в свои приходские храмы, идет за сотни и тысячи верст в монастыри для того, чтобы послушать богослужения и поклониться святыням, очистив себя таинствами исповеди и Причащения.

Теперь, когда народ сознательно стал относиться ко всему, что руководило его жизнью, долг нашей церкви упростить богослужение, сделать более доступным пониманию народа.

Как известно, богослужение наше состоит из песнопений и чтения Священного Писания, главным образом. Песнопения: тропари, стихиры, каноны, стихи псалмов - более доступны вниманию присутствующих богомольцев: кто из грамотных православных не знает текста пасхальных песнопений, рождественских, великопостных; тропарей великих праздников, неизменяемых песнопений всенощного бдения и литургии? Многое здесь воспринимается механически, на память, некоторые выражения, благодаря славянской речи и греческой конструкции, могут быть мало понятными. Отсюда долг проповедников - разъяснять смысл их народу. Полный перевод на русский язык поэтических стихотворных (размером) произведений греческой богослужебной литературы будет нелегким делом и по существу, а в отношении к слушателям-богомольцам, может быть, даже и опасным. Грамматические формы богослужебного славянского языка взяты с греческого, и славянский текст песнопений есть буквальный перевод с греческого. Православные настолько сроднились со славянским выражением церковной поэзии, что слышать в русской речи и литературном построении такие песнопения, как Христос воскресе, Пасха священная, Рождество - и многие другие будет необычайно; через это потеряется большая доля впечатлений, которые переживаем мы в великие православные праздники в храме, нарушится целостность религиозного чувства.

Производить реформу в этой области религиозного чувства и поэзии нужно людям, одаренным духом религиозного творчества. Это может быть сделано только постепенно, когда церковно будет дана свобода в этой области. Тогда могут явиться члены Церкви, песнотворцы и песнописцы новых творений или переложения прежних на современный язык. Церковь может принять их труды в свое употребление.

Но теперь же должны быть введены в употребление на русском языке те части богослужения, которые имеют прямое назначение сообщить присутствующим в храме религиозные истины веры и нравственности или возбудить в них молитвенное настроение. Это чтение паремий - отрывков Священного Писания, по преимуществу Ветхого Завета, исторического, учительного и пророческого содержания; чтение Апостола, Евангелия, псалмов. Все эти чтения на славянском языке малопонятны слушателям, да и сами духовные исполнители этих чтений далеко не всегда сознательно читают их (паремии часто совсем опускаются), отчего происходит торопливость в чтении, монотонность, бессвязность; такое чтение тяготит слушателей, отталкивает от посещения богослужений и, главным образом, вредно в том отношении, что лишает слушателей назидания и научения.

Если бы у нас в Русской церкви ввели чтение Священного Писания на русском языке с самого появления русского перевода священных книг, то многие тысячи православных людей не были бы увлечены сектантством, да может, и нравственное состояние народа не было бы так печально, как видим сейчас; не было бы и этих упреков по адресу духовенства: вы от нас скрывали истину, подменяли ее...

Collapse )

Отец Павел Ильинский (1866-1931) - священник Архангельской епархии, миссионер, выдающийся проповедник-катехизатор, участник Поместного Собора 1917-1918 годов.

Служил в Свято-Троицком кафедральном соборе, был настоятелем Свято-Сретенского храма с. Заостровье (1895-1897), Усть-Цилемской единоверческой церкви (1897-1902), с 1903 года - клирик церкви станции Исакогорка. С 1887 года - епархиальный миссионер по старообрядцам и инородцам, член Миссионерского комитета Архангельской епархии, делегат Всероссийского Миссионерского съезда в Москве и Казани (1891, 1897), имеет награды за миссионерскую деятельность и законоучительство в заостровских школах. В 1917 году избирается делегатом Поместного Собора, где принимает деятельное участие в работе богослужебного отдела. Зарекомендовал себя борцом за русификацию славянских текстов молитв и песнопений и чтения Евангелия, Апостола и Ветхого Завета на русском языке. Арестован в январе 1931 года за «контрреволюционную деятельность» в деревне Лахта Архангельской области, «антисоветскую агитацию...с целью подготовки восстания против советской власти на случай нападения империалистических держав». Из материалов следствия известно, что на допросе никого не выдал и не предал. 17 апреля 1931 года приговорен Тройкой ОГПУ к расстрелу. Родственникам сообщили, что умер 22 мая в стационаре 2-го лагпункта «Каменка» Пинюгского лагеря «от ослабленной сердечной деятельности, декомпенсированного миокардита, старческого маразма и полного истощения».

КИФА №2(156), февраль 2013 года

труд

«ВЕЛИКОЕ СЧАСТЬЕ - РАЗУМНО УЧАСТВОВАТЬ В БОГОСЛУЖЕНИИ...»

15 декабря 2012 года исполнилось 95 лет со дня преставления епископа Архангельского и Холмогорского Иоанникия (Казанского)

Епископ Иоанникий (Казанский)

Епископ Иоанникий (в миру Казанский Иван Афанасьевич) родился 18 июня 1839 года в Орловской губернии. В 1863 году окончил Орловскую духовную семинарию. В 1864 году рукоположен во диакона. В 1868 году поступил в Московскую духовную академию. 12 мая 1872 года пострижен в монашество, затем рукоположен в иеромонаха и по окончании академии со степенью кандидата богословия назначен преподавателем Олонецкой духовной семинарии. Впоследствии был ректором Донской, а потом Смоленской духовной семинарии, викарием Вологодской, Рязанской, Ярославской епархии, епископом Владикавказским и Моздокским. С 7 февраля 1901 года - епископ Архангельский и Холмогорский. Уделял большое внимание древлехранилищу Архангельского церковно-археологического общества. 31 октября 1908 года уволен на покой в Данилов монастырь в городе Москве. С 5 декабря 1908 года определен штатным членом Московской Синодальной конторы. Скончался в ночь на 15 декабря 1917 года.

* * *

Миссионер и просветитель по горению сердца, владыка стремился быть примером для клира и паствы во всем. Он считал, что епископы, как апостолы, должны быть первыми миссионерами, учителями и руководителями в религиозно-нравственной жизни пастырей и мирян, «инициаторами, руководителями и возгревателями миссионерского дела в епархии». И владыка старался лично соответствовать этим принципам, служить не только словом, но и делом.

Епископ Иоанникий - человек соборного духа. Активно включившись в процесс подготовки к Поместному Собору, он направил в Синод не только свои соображения по предложенным вопросам, но и решения благочиннических съездов (Онежского, Холмогорского, Архангельского, Шенкурского уездов) епархии. Горячо переживая за судьбу Русской Православной Церкви, епископ Иоанникий предложил программу ее реформирования, в основу которой были положены идеи восстановления автономной соборно-управляемой Церкви на всех ее уровнях с правом выбора от приходского духовенства до патриарха, а также предоставления права мирянам деятельного участия в жизни Церкви. Особое внимание он уделил вопросу внутренней миссии. В своем докладе «О желательной постановке миссионерского дела в соответствии с манифестами 17 апреля и 17 октября 1905 года» епископ Иоанникий отметил, какую важную роль в нравственном и религиозном воспитании христианина играет понятное богослужение на родном языке.

Из отзыва преосвященного Иоанникия, епископа Архангельского, от 28 ноября 1905 года «О желательной постановке миссионерского дела в соответствии с манифестами 17 апреля и 17 октября 1905 года»

Могущественным средством воздействия пастыря на пасомых является богослужение православной Церкви. Наше богослужение имеет религиозно-нравственное и воспитательное значение. Оно будет вполне достигать своей цели, когда будет совершаться на языке, понятном для всех, т.е. на родном русском языке. Священное Писание говорит: «Пойте Богу разумно». Апостолы проповедовали на всех языках  и на всех языках молились с верующими. У нас в России есть литургии на языке латышском, зырянском, мордовском, но нет богослужения на своем родном наречии. Сектанты некоторых совращают и потому, что их простое, понятное богослужение совершается по-русски. Храм для православного человека должен быть школой, а богослужение, совершаемое в нем - отдельными уроками христианской жизни, так как здесь человек научается жить, здесь он узнает не только, что он должен делать, но и что думать, что чувствовать.

Что сказать о школе, в которой ведется обучение на непонятном для учащихся языке? Всякий здравомыслящий человек скажет, что такая школа для ученика принесет очень мало пользы, что такая школа не может иметь большого влияния на своих питомцев.

Collapse )

Журнал благочиннического съезда 3-го округа Онежского уезда

8) О церковном богослужении. Желательно бы, для понимания прихожанами апостольских и евангельских чтений, ввести в церквах чтение св. Евангелия и Апостола на русском языке.

Для живого участия прихожан в церковном богослужении, необходимо объяснять им смысл и значение церковных богослужений.

Журнал благочиннического съезда 5-го округа Шенкурского уезда

8) Соображения о сокращении существующих богослужебных чинов и об установлении новых чинопоследований

<...> Богослужебные книги должны быть пересмотрены, все неправильные и непонятные выражения исправлены и заменены понятными. <...>

КИФА №2(156), февраль 2013 года

труд

Вести из Архангельской митрополии. Региональная вкладка

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ

Герб Архангельской области
Герб Архангельской области

Последние двести лет Архангельская и Холмогорская епархия неоднократно поддерживала тему перевода Священного писания и православного богослужения на русский язык. Когда для многих православных людей центральной России такие переводы казались спорными и опасными, архипастыри и пастыри Русского севера предлагали программу перехода на русский язык богослужения, которая бы исключила возможность раскола. Наиболее интересной представляется деятельность епископа Архангельского и Холмогорского Иоанникия II. Владыка Иоанникий сначала обсуждал этот вопрос на съездах духовенства разных благочиний, а потом уже высказывал личное и соборное мнение духовенства и мирян своей епархии.

Священномученик Павел Ильинский был делегатом от Архангельской епархии на Поместном соборе 1917-1918 гг., работал в комиссии по богослужению. Там же выступил с докладом «Неотложное дело», где предложил все тексты Священного писания читать во время богослужения на русском языке. Интересно, что отец Павел Ильинский, как и отец Иоанн Привалов,* был настоятелем Заостровского Свято-Сретенского прихода. Правда, с разрывом в 100 лет.

По мнению ряда наблюдателей, такое свободное отношение к языку православного богослужения именно в Архангельской епархии обусловлено тем, что в этом крае никогда не было ни монгольского ига, ни крепостного права. А следовательно, всегда было уважение к осмысленной и ответственной позиции каждого человека.

Татьяна Глушко, Светлана Чаусова

Содержание региональной вкладки:

«Великое счастье - разумно участвовать в богослужении...» Исполнилось 95 лет со дня преставления епископа Иоанникия (Казанского)

Неотложное дело. Доклад священника Павла Ильинского на Поместном Соборе 1917-18 гг. о важном значении богослужения для религиозного воспитания народа

Поездка в Архангельск. Из письма Н.А. Струве А.И. Солженицыну (октябрь 1998 г.)

-----------------

* О ситуации, сложившейся сегодня вокруг Заостровского прихода и его бывшего настоятеля, священника Иоанна Привалова, мы писали в предыдущем номере «Кифы». Следить за развитием ситуации можно на этом сайте в разделе «Заостровье: мифы и реальность», где собраны ссылки на все значимые публикации по этой теме.

КИФА №2(156), февраль 2013 года